¥ 0.00

购物车里没有产品

加缪作品年表

收录于

来源:中文维基百科

小說

  • 異鄉人》,或《局外人》(”L’Étranger”,1942)
  • 鼠疫》,或《瘟疫》(”La Peste”,1947)
  • 墮落》,或《墜落》(”La Chute”,1956)
  • 快樂的死》(”La Mort heureuse”,1936-1938年間完成,逝世後於1971年出版)
  • 第一人》,或《最初之人》(”Le premier homme”,未完成,逝世後於1994年出版)

短篇故事[編輯]

劇作[編輯]

  • 卡里古拉》(”Caligula”,四幕劇,1938年完成,1945年演出)
  • 修女安魂曲》(”Requiem pour une nonne”,改編自福克納的同名小說)
  • 誤會》(”Le Malentendu”,三幕劇,1944)
  • 戒嚴》(”L’État de Siège”,1948)
  • 正義者》(”Les Justes”,五幕劇,1949)
  • 《附魔者》(”Les Possédés”,改編自杜斯妥也夫斯基的同名小說,1959)

論文

  • Create Dangerously (Essay on Realism and Artistic Creation)(1957)
  • The Ancient Greek Tragedy (Parnassos lecture in Greece)(1956)
  • The Crisis of Man (Lecture at Columbia University)(1946)
  • Why Spain?(Essay for the theatrical play L’État de Siège)(1948)
  • 思索死刑》(Réflexions sur la guillotine)(1957)
  • Neither Victims Nor Executioners (Combat)(1946)

論文集[編輯]

  • 《存在,反抗與死亡》(1961)
  • Lyrical and Critical Essays (1970)
  • Youthful Writings (1976)
  • Between Hell and Reason: Essays from the Resistance Newspaper “Combat”, 1944–1947 (1991)
  • Camus at “Combat”: Writing 1944–1947 (2005)
  • Albert Camus Contre la Peine de Mort (2011)

散文集、札記

  • Christian Metaphysics and Neoplatonism (1935)
  • 反與正》(”L’envers et l’endroit”,1937)
  • 《婚禮》(”Noces”,1938)
  • 薛西弗斯神話》(”Le Mythe de Sisyphe”,1942)
  • 反抗者》(”L’Homme révolté”,1951)
  • 《夏天》(”L’Été”,1954)
  • 《時事集》
一,評論集(”Chroniques”),1944 – 1948(1950年出版)
二,評論集(”Chroniques”),1948 – 1953
三,阿爾及利亞評論集(”Chroniques algériennes”),1939 – 1958(1958年出版)
  • 《卡繆札記》(”Carnets”)
一,1935/2 – 1942/2(1962)
二,1943-1951 (1965)
三,1951-1959 (2008)
  • 《致德國友人書》(”Lettres à un ami allemand”,給Louis Neuville,1948)
  • Albert Camus, Maria Casarès. Correspondance inédite (1944-1959). Édition de Béatrice Vaillant. Avant-propos de Catherine Camus. Collection Blanche, Gallimard. Parution : 09-11-2017.

譯本

繁體中文版

  • 卡繆的作品「異鄉人」
    • 王潤華/譯,《異鄉人》,台南市:中華,1966年初版、1968年再版。
    • 尚適/譯,《異鄉人》,台中市:義士,1974年初版。
    • 孟祥森/譯,《異鄉人》,台北市:牧童,1977年再版。
    • 鍾文/譯,《異鄉人》,台北市:遠景,1981年初版。
    • 康樂意/譯,《異鄉人:荒謬的存在》,台北市:萬象,1994年。
    • 郭宏安/譯,《局外人》,台北市:林鬱出版,1994年。
    • 莫渝/譯,《異鄉人》,台北市:志文,1994年再版、1997年、2004年。
    • 不著譯者,《異鄉人》,台北市:萬象,1998年。
    • 林凱慧/譯,《異鄉人》,台北市:人本自然文化,1999年初版。
    • 阮若缺/譯,《異鄉人》,台北市:天肯文化,1999年。
    • 鍾文/譯,《異鄉人》,台北市:錦繡,1999年。
    • 柔之/譯,《異鄉人》,台北市:小知堂文化,2000年。
    • 顏湘如/譯,《局內局外》,台北市:台灣商務印書館,2000年初版。
    • 莫渝/譯,《異鄉人》,台北市:桂冠,2001年。
    • 李淑貞/編譯,《異鄉人》,台北市:經典文庫,2002年。
    • 雨陶/編譯,《異鄉人》,台北縣中和市:華文網出版,2003年。
    • 張一喬/譯,《異鄉人》,台北市:麥田,2009年。
    • 吳欣怡/譯,《異鄉人》,台北市:好讀,2014年。
    • 嚴慧瑩/譯,《異鄉人》,台北市:大塊文化,2020年。[8]
    • 劉俐/譯,《異鄉人》,台北市:商周出版,2020年。
    • 韓書妍/譯,《異鄉人》,新北市:新雨,2020年。
    • 秦三澍/譯,《異鄉人》,台北市:時報,2020年。
  • 卡繆的作品「瘟疫」
    • 周行元/譯,《瘟疫》,台北市:志文,1969年初版。
    • 徐蘋/譯,《黑死病》,台北市:世界文物,1970年。
    • 李怡/譯,《瘟疫(黑死病)》,台南市:文言,1983年。
    • 顧梅聖、徐志仁/譯,《大瘟疫》,台北市:業強,1994年。
    • 顧方濟、徐志仁/譯,《鼠疫》,台北市:林鬱出版,1994年。
    • 孟祥森/譯,林燿德/導讀,《瘟疫》,台北市:桂冠,1995年。
    • 周行之/譯,《瘟疫》,台北市:志文,1998年再版。
    • 諾貝爾文學編譯委員會,《卡繆:黑死病》,環華館,2002年。
    • 顏湘如/譯,《鼠疫》,台北市:麥田,2012年。
    • 陳素麗/譯,《瘟疫》,台北市:商周出版,2021年。
    • 吳欣怡/譯,《瘟疫》,台北市:好讀,2021年。
    • 嚴慧瑩/譯,《瘟疫》,台北市:大塊文化,2021年。
  • 卡繆的雜文集、札記與哲學作品
    • 沙特、卡繆/同撰,何欣/主編,《從存在主義觀點論文學》,台北市:環宇,1971年。
    • 劉俊餘/譯,《反抗者》,台北市:三民書局,1972年。
    • 溫一凡/譯,《卡繆雜文集:抵抗、反抗與死亡》,台北市:志文,1979年初版、1985年、1990年。
    • 張伯權、範文/譯,《卡繆札記》,台北市:楓城出版社,1976年、1981年第4版、1986年、1988年、1991年。
    • 張伯權、範文/譯,《卡繆札記》,台北市:萬象出版社,1998年。
    • 楊耐冬/譯註,《卡繆語錄:存在主義大師之壹》,台北市:漢藝色研出版,1994年。
    • 黃馨慧/譯,《卡繆札記I》,台北市:麥田,2011年。
    • 黃馨慧/譯,《卡繆札記II》,台北市:麥田,2013年。
    • 黃馨慧/譯,《卡繆札記III》,台北市:麥田,2014年。
    • 沈台訓/譯,《薛西弗斯的神話:卡繆的荒謬哲學》,台北市:商周出版,2015年。
    • 嚴慧瑩/譯,《反抗者》,台北市:大塊文化,2017年。
    • 嚴慧瑩/譯,《薛西弗斯的神話》,台北市:大塊文化,2017年。
  • 卡繆的其他作品
    • 何欣/譯,《放逐與王國》,台北市:晨鐘,1970年、1975年。
    • 戴維揚、黃美序/同譯,《卡繆戲劇選集:柯里古拉、正義之士》,台北市:驚聲文物,1970年、1984年。
    • 孟凡/譯,《卡里古拉》,台北市:現代學苑月刊社,1969年。
    • 阮若缺/導讀,《卡里古拉》,台北市:桂冠,1994年。
    • 廖學宗/譯,《墮落》,台北市:正文,1973年。
    • 陳山木/譯,《墮落》,台北市:水牛,1977年再版。
    • 孟祥森/譯,《墮落》,台北市:遠景,1983年。
    • 不著譯者,《墮落》,台北市:萬象,1992年初版。
    • 徐進夫/譯,《快樂的死》,台北市:晨鐘,1973年。
    • 傅佩榮/譯,《西齊弗神話》,台北縣新店市:先知,1976年。
    • 張漢良/譯,《薛西弗斯的神話》,台北市:志文,1991年再版、1998年、2001年。
    • 出版社編輯室/譯,《災難》,台北縣中和市:兆瑞出版,2003年初版。
    • 吳錫德/譯,《第一人》,台北市:皇冠出版,1997年初版,2017年全新版。
    • 諾貝爾文學獎全集編譯委員會/編,《卡繆(1957)》,台北市:九華出版:環華發行,出版年份沒有註明。
    • 石武耕/譯,吳坤墉/校閱,《思索斷頭台》,高雄市,無境文化,2012年。
    • 梁若瑜/譯,《快樂的死》,台北市:麥田,2014年。
    • 金恆傑/譯,《誤會——卡繆的三幕劇》,台北市:允晨文化,2019年。
    • 劉森堯/譯,《放逐與王國》,台北市:印刻,2021年。
    • 徐佳華/譯,《放逐與王國》,台北市:商周出版,2021年。

簡體中文版

  • 杜小真、顧嘉琛/譯,《置身於苦難與陽光之間:加繆散文集》,上海市:生活‧讀書‧新知三聯書店,1989年。
  • 袁莉、周小珊/譯,《第一個人》,南京市:譯林出版社,1999年。
  • 柳鳴九、沈志明/主編,《加繆全集》(全四卷),石家莊:河北教育,2002年。
  • 杜小真/譯,《西西弗的神話》,北京:西苑,2003年。
  • 郭宏安、顧方濟、徐志仁/譯,《局外人‧鼠疫》,譯林出版社,2007年。
  • 劉瓊歌/譯,《西西弗的神話》,光明日報出版社,2009年。
  • 楊榮甲、王殿忠等人/譯,《加繆全集》,上海譯文出版社,2010年。
  • 呂永真/譯,《反抗者》,上海譯文出版社,2010年。
  • 沈志明/譯,《西西弗神話》,上海譯文出版社,2010年。
  • 柳鳴九/譯,《局外人》,浙江文藝出版社,2010年。
  • 不著譯者,《局外人》,上海譯文出版社,2010年。
  • 劉方/譯,《鼠疫》,上海譯文出版社,2011年。
  • 郭宏安/譯,《西緒福斯神話》,新星出版社,2012年。
  • 田偉華/譯,《局外人》,台海出版社,2019年
谢谢您的支持!
明德影像
明德影像
明德影像是一座人文档案馆,线下资料馆坐落于地扪书院,致力于数字档案保存与公共教育研究

最新文章

系列观影 | 巴贝特的盛宴,找回心中遗忘的恩典

10月17日 19:30 系列观影《巴贝特之宴》

观影会|幸福与面子的两难,在秋日品一颗爱情糖的酸甜

华裔导演伍思薇,用一部轻松的爱情喜剧,道出了东亚人们在爱里常常遇到的普遍困境

玛克玛尔巴夫十部佳片:“拍电影是为了呼吸”

Taste of Cinema 选出的玛克玛尔巴夫最杰出的 10 部电影

观影会| 如何编织波斯地毯

对于西亚大地上的游牧民族来说,“Gabbeh” 就是生活本身。这样的地毯永不复制,因为一个故事不会重复两次

相关文章

更多

明德译介|加缪《反抗者》英文版引言 by Herbert Read

随着这本书的出版,一个多世纪以来压迫欧洲人思想的阴云开始散去。在经历了一个焦虑、绝望和虚无主义的时代之后,似乎可以再次拥有希望——对人类和未来再次拥有信心。加缪先生并没有通过修辞或任何说服技巧向我们传递信息,而是通过他清晰的智慧。他的书是一部逻辑的作品。正如他的早期作品《西西弗的神话》中对生存或不生存的思考,即从对自杀行为的含义开始,这部作品也以对忍受或不忍受的思考,即从反抗行为的含义开始。如果我们决定活下去,那一定是因为我们已经决定:我们的个人存在具有某种积极价值;如果我们决定反叛,那一定是因为我们已经决定:人类社会具有某种积极价值。

读书会 | 何为反抗者?加缪《反抗者》

何为反抗者?一个说「不」的人。但是他虽然拒绝,并不放弃:因为从他第一个行动开始,一直是个说「是」的人,就像一个奴隶一生接受命令,突然认定某个新的命令无法接受。这个「不」的意义是什么呢?

【会员】阿尔贝·加缪电子书资源

整理资源不易,请爱惜资源,合理使用