第一,中国文坛对“Tension in Poetry”的理解和翻译是不妥的。可以说是“误解误译误译误解”,即,错误的理解造成错误的翻译,错误的翻译又造成进一步的误解。[……]

继续阅读

第一,中国文坛对“Tension in Poetry”的理解和翻译是不妥的。可以说是“误解误译误译误解”,即,错误的理解造成错误的翻译,错误的翻译又造成进一步的误解。[……]

继续阅读

第一,中国文坛对“Tension in Poetry”的理解和翻译是不妥的。可以说是“误解误译误译误解”,即,错误的理解造成错误的翻译,错误的翻译又造成进一步的误解。[……]

继续阅读

¥ 0.00

购物车里没有产品